전문분야 통역을 위한 어휘 지식: IT 분야를 중심으로 

                                                                                                                           최 문 선 (이화여대) 

1. 서론 

   일반적으로 특수한 분야의 전공자가 아닌 제너럴리스트(generalist)로서의 통역사가 전문지식을 지닌 전문가(specialist)들 간의 담화를 통역한다는 것은 결코 쉬운 일이 아니다. 모국어 화자라고 하더라도 전문적인 배경지식이 없을 경우 전문분야의 담화를 이해조차하기 어렵다. 그렇기 때문에 통상적으로 해당 분야의 전문가가 외국어를 습득하거나 혹은 이중 언어자인 전문가가 통역을 하 는 것이 이상적이라는 말을 하기도 한다. 그러나 통역에 필요한 기술을 훈련받 지 않은 상태로 이중 언어자인 전문가가 전문 통역사를 대체하려 했을 때 오히 려 내용의 완결성저하, 연사 의도 왜곡, 통역의 신속성에 대한 압박을 견디지 못해 중도 포기하는 등의 문제가 발생하여 소통 실패로 이어질 가능성이 높다