안녕하세요,

KUMU 선후배 여러분, 그리고 늘 감사한 교수님들,


글을 쓸 수 있는 기회를 주신 교수님께 감사드리며, KUMU 통번역 석사과정을 생각하시는 예비 통 대생 분들, 그리고 KUMU 선후배 여러분께 조금이나마 도움이 되길 바라는 마음으로 더 상세하게 제가 걸어왔고 걸어가고 있는 과정을 공유해 드리겠습니다.


학업과 일을 병행하고 싶었던 저는, 2021년 가을학기에 KUMU 주말 반으로 입학했습니다.


전문적인 통번역 사의 꿈을 가지고 통번역 대학원을 알아보던 중, KUMU 과정을 알게 되었고, 언어학 부문 세계 TOP25위 안에 드는 Macquarie 대학교와 명실상부 대한민국 최고의 대학교 중 하나인 고려대학교가 함께 통번역 전공 해외 석사학위 연계 과정을 운영하기에 지원하여 공부하게 되었습니다.


2021년 가을 첫 학기가 끝날 때쯤, 좋은 기회로 구인 사이트를 통해 삼성물산 건설 부문 통번역 직 포지션을 제안받았고, 통역 및 번역 시험을 치룬 후 EPC (Engineering, Procurement, Construction) 사업부 인사 그룹에서 인 하우스 통번역 사로 근무하게 되었습니다.


해당 사업부에서 신재생 에너지, 태양광 발전소, 플랜트 관련 모든 부서 (구매, 견적, 계약, 공사 등), 토목 관련 통역 및 번역 업무를 주로 보았고, 통역은 90% 영한 동시통역으로 이루어졌습니다. 제가 삼성물산 건설 부문 인 하우스 통번역 사로 취업한 과정은 아래와 같습니다.


1. 꾸준히 구인 사이트에서 이력서를 업데이트함.

2. 상기 플랫폼을 통해 포지션 제안 받아 이력서 제출.

3. 시험

면접 2일 전 영한, 한영 계약서/공문을 사전에 번역하여 이메일로 송부

간단한 영어 테스트

4. 면접 TIP

면접 보기 전 해당 회사 및 사업부 관련 용어 등 조사

깔끔한 정장 차림

열정 가득한 목소리와 메시지 전달



마지막으로, 열정과 진심을 다해 많은 도움과 가르침을 주셨던 교수님들께 감사의 말씀을 드리고 싶습니다. 통역과 번역의 기초부터 탄탄하게 다지게 도와주시고, 통번역사로서 임해야 하는 마음가짐과 애티튜드를 가르쳐 주신 덕분이고 앞으로도 큰 꿈을 갖고 통번역 대학원에 입학했던 초심을 잃지 않고, 늘 겸손하고 감사한 마음, 그리고 통번역을 향한 열정을 가지고 주어진 기회를 잡는다면 제가 목표하는 바를 이룰 수 있을 거라 믿습니다.


또한, 이 글을 읽고 계신 여러분과 함께 꿈을 이뤄 나가기를 진심으로 소망하며, 실무 현장 곳곳에서 우리 동문을 뵙기를 기대합니다. 


KUMU 동문 분들 모두의 건투를 빕니다.


감사합니다.